pasado

pasado
Del verbo pasar: (conjugate pasar) \ \
pasado es: \ \
el participio
Multiple Entries: pasado     pasar
pasado 1
-da adjetivo
1 (en expresiones de tiempo):
el año/sábado pasado last year/Saturday;
pasados dos días after two days; son las cinco pasadas it's after o past five o'clock; pasado mañana the day after tomorrow 2 (anticuado) tb
pasado de moda old-fashioned
3frutaoverripe; ‹arroz/pastasovercooked; ‹lechesour;
el pescado está pasado the fish is bad;
el filete muy pasado, por favor I'd like my steak well done
pasado 2 sustantivo masculino
a) (época pasada) past
b) (Ling) past (tense)

pasar (conjugate pasar) verbo intransitivo 1
a) (ir por un lugar) to come/go past;
no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían pasado the other cars weren't able to get past; no dejan pasado a nadie they're not letting anyone through; pasado de largo to go right o straight past; pasado por la aduana to go through customs; es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami; ¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?; pasamos por delante de su casa we went past her house; pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …
b) (deteniéndose en un lugar):
¿podríamos pasado por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; puede pasado a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
c) (atravesar) to cross;
pasado de un lado a otro [persona/barco] to go o cross from one side to the other;
[humedad] to go through from one side to the other
d) (caber):
no pasadoá por la puerta it won't go through the door
2 (entrar — acercándose al hablante) to come in; (— alejándose del hablante) to go in;
pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!; haga pasado al Sr Díaz show Mr Díaz in please 3
a) (transmitirse, transferirse) [corona/título] to pass;
pasó de mano en mano it was passed around (to everyone)
b) (comunicar):
te paso con Javier (en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier;
(en otro teléfono) I'll put you through to Javier 4
a) (Educ) to pass;
pasado de curso to get through o pass one's end-of-year exams
b) (ser aceptable):
no está perfecto, pero puede pasado it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time 5
pasar por
a) (ser tenido por):
podrían pasado por hermanas they could pass for sisters;
ver tb hacerse II 3
b) (experimentar) to go through;
pasado por una crisis to go through a crisis
(suceder) to happen;
cuéntame lo que pasó tell me what happened;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …; pase lo que pase whatever happens, come what may; siempre pasa igual or lo mismo it's always the same; ¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq); ¿qué te pasa? what's the matter with you?; ¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?; ¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?; eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody; no le pasó nada nothing happened to him 1 (transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;
pasadoon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now; un año pasa muy rápido a year goes very quickly; ¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly! 2 (cesar) [crisis/mal momento] to be over; [efecto] to wear off; [dolor] to go away 3 (arreglárselas) pasado sin algo to manage without sth verbo transitivo 1
a) (cruzar, atravesar) ‹fronterato cross;
pueblo/ciudadto go through
b) (dejar atrás) ‹edificio/calleto go past
c) (adelantar, sobrepasar) to overtake
2
a) (hacer atravesar) pasado algo POR algo to put sth through sth;
pasado la salsa por un tamiz to put the sauce through a sieve
b) (por la aduana —legalmente) to take through;
(— ilegalmente) to smuggle 3 (hacer recorrer):
pasado la aspiradora to vacuum, to hoover (BrE);
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe; hay que pasadole una plancha it needs a quick iron 4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncioto show 5examen/pruebato pass 6página/hojato turn;
pasado por altofalta/errorto overlook;
tema/puntoto leave out, omit 1 (entregar, hacer llegar):
pásaselo a Miguel pass it on to Miguel;
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer? 2 (contagiar) to give, to pass on 1
a)tiempoto spend;
pasamos las Navidades en casa we spent Christmas at home;
fuimos a Toledo a pasado el día we went to Toledo for the day
b) (con idea de continuidad):
pasé toda la noche en vela I was awake all night;
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
c) pasarlo or pasarla bien to have a good time;
¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself 2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgraciasto go through, to suffer;
pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal 1 (cambiarse):
pasadose al enemigo to go over to the enemy
2
a) (ir demasiado lejos) to go too far;
nos pasamos de estación we went past our station;
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
b) (enf) (fam) (ir):
pásate por casa come round;
¿podrías pasadote por el mercado? could you go down to the market? 3
a) [peras/tomates] to go bad, get overripe;
[carne/pescado] to go off, go bad; [leche] to go off, go sour
b) (recocerse) [arroz/pasta] to get overcooked
1
a) (desaparecer) [efecto] to wear off;
[dolor] to go away; (+ me/te/le etc)
ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled down
b) (transcurrir):
el año se ha pasado muy rápido this year has gone very quickly;
ver tb pasar verbo transitivo III 1 2 (+ me/te/le etc)
a) (olvidarse):
se me pasó su cumpleaños I forgot his birthday
b) (dejar escapar):
se me pasó la oportunidad I missed the opportunity

pasado,-a
I adjetivo
1 (último) last
2 (sin actualidad, trasnochado) old-fashioned: le di un número pasado de la revista, I gave him a back number of the magazine
3 (estropeado, podrido) bad: creo que esta carne está pasada, I think this meat is off
4 Culin cooked
un filete poco pasado, a rare steak 5 pasado mañana, the day after tomorrow
II sustantivo masculino past: no puede recordar el pasado más reciente, he's got a bad short-term memory
tiene un oscuro pasado, his past is a mystery
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark 'pasado' also found in these entries: Spanish: año - añorar - antigua - antiguo - atrincherarse - caduca - caduco - desempolvar - devengar - enfado - exposición - exterior - fecha - guerrear - honrosa - honroso - huevo - inspección - mañana - moda - oscura - oscuro - pasada - poder - preferir - recién - recordar - renegar - revolver - romper - soler - trasnochada - trasnochado - volver - ya - accidentado - atrasado - calamidad - comparación - el - hurgar - luego - lunes - menos - mes - olvidar - participio - pasar - remover - rosca English: after - ago - appreciate - beyond - block out - break with - bumper - bygone - clarify - climbing - come out - dated - day - day off - deprivation - dissociate - disturbance - do - downturn - expatriate - forget - free - glance - go - go over to - go through - guess - hand down - lie - move away - murky - notice - now - old-fashioned - on - ordeal - out - outmoded - part - past - public - rake up - recapture - remember - remnant - retrace - shady - sit about - sit around - soggy

English-spanish dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?
Sinónimos:

Antónimos:

Mira otros diccionarios:

  • Pasado — Saltar a navegación, búsqueda En física se denomina pasado (causal) de un suceso A, al conjunto de todos los puntos del espacio tiempo que puedan influir en lo que ocurre en A. En mecánica clásica el pasado de un suceso no depende de su posición… …   Wikipedia Español

  • pasado — pasado, da (Del part. de pasar). 1. adj. Cuba. Dicho de una persona: Muy inteligente. 2. Cuba. Dicho de una cosa: De buena calidad. 3. Cuba. Dicho de una mujer: Atractiva y de formas exuberantes. 4. m. Tiempo que pasó. 5. Cosas …   Diccionario de la lengua española

  • pasado — pasado, da adjetivo 1. De un tiempo anterior al presente: Es mejor olvidar los rencores pasados. La semana pasada me encontré con él. 2. (estar) Que está gastado o estropeado: El jersey está muy pasado y ya no abriga nada. Esa fruta está pasada.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pasado — pasado, da sustantivo pretérito. ≠ presente, futuro. * * * Sinónimos: ■ antigüedad, ayer, lejano, pretérito …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Pasado — ► adjetivo 1 Que pertenece a un tiempo anterior al presente: ■ nos vimos la semana pasada; me explicó sus pasadas aventuras sentimentales. ANTÓNIMO presente 2 Se aplica al alimento que está estropeado: ■ la fruta está pasada. SINÓNIMO podrido… …   Enciclopedia Universal

  • pasado — I. pp de pasar II. adj 1 Que ha sucedido, que ya terminó, que es inmediatamente anterior a hoy o a lo que es actual: Todo tiempo pasado fue mejor , la vida pasada, la noche pasada, el año pasado 2 s m Tiempo que ya sucedió o terminó y las cosas… …   Español en México

  • pasado — 1. impregnado; imbuido; colmado; oloroso; fétido; viciado; cf. pasarse, andar pasadito; el jardín estaba pasado a aroma de frutas y flores , estás pasada a ese perfume que compraste , este ambiente está pasado a vino , quedé pasada a humo de… …   Diccionario de chileno actual

  • pasado — (m) (Básico) tiempo que se ha acabado Ejemplos: En el pasado las mujeres no podían votar en las elecciones. No me gusta tu nuevo novio, tiene un pasado muy oscuro. Sinónimos: ayer, antigüedad (adj) (Básico) que ya se ha acabado, que es anterior… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • pasado — {{#}}{{LM P29291}}{{〓}} {{SynP29997}} {{[}}pasado{{]}}, {{[}}pasada{{]}} ‹pa·sa·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que está obsoleto, que ha sido usado o que ha perdido las propiedades que tenía: • Tienes esta chaqueta pasada de tanto… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Pasado (álbum) — Saltar a navegación, búsqueda Pasado Álbum de covers de Sin Bandera Publicación 2006 Grabación 2006 …   Wikipedia Español

  • Pasado y Presente — Saltar a navegación, búsqueda Pasado y Presente era una revista de orientación marxista publicada en Argentina entre los años 1963 y 1965 y, en una segunda época, ocho años después, dirigida por José María Aricó. Los temas principales versaban… …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”